No exact translation found for إضفاء الطابع الاحترافي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إضفاء الطابع الاحترافي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (b) Promotion of the professionalization of their traditional skills, arts and crafts;
    (ب) تشجيع إضفاء الطابع الاحترافي على مهاراتهن وفنونهن وحرفهن التقليدية؛
  • This has made it possible to initiate an exemplary process of modernization and professionalization of the Nicaraguan army.
    وهو ما مكن من الدخول في عملية مثالية لتحديث الجيش النيكاراغوي وإضفاء الطابع الاحترافي عليه.
  • A second core component of United Nations security reform was the professionalization of its security management. Insufficient training of security personnel was one of the shortcomings of the current system.
    ويتمثل العنصر الأساسي الثاني لإصلاح الأمن بالأمم المتحدة في إضفاء الطابع الاحترافي على إدارتها الأمنية.
  • The progressive professionalization of the Palestinian security forces in the West Bank shows that there is a commitment to peace and to regional stability.
    إن إضفاء الطابع الاحترافي بصورة تدريجية على قوات الأمن الفلسطينية في الضفة الغربية يبين أن هناك التزاما بالسلم وبالاستقرار الإقليمي.
  • The standards and guidelines that have been formulated in this area are a good example of how mediation has been professionalized.
    وإن المعايير والمبادئ الإرشادية التي صيغت في هذا المجال تشكل مثالا جيدا على طريقة إضفاء الطابع الاحترافي على الوساطة.
  • A 43 per cent reduction in the strength of the army was achieved, and there was progress in modernizing and professionalizing it.
    وجرى تحقيق خفض بنسبة 43 في المائة لقوام الجيش، وإحراز تقدم في تحديثه وإضفاء الطابع الاحترافي عليه.
  • • Support systematic improvements in the quality and use of social work, including its professionalization.
    • دعم القيام على نحو منهجي بتحسين نوعية العمل الاجتماعي والاستفادة منه، بما في ذلك إضفاء الطابع الاحترافي عليه.
  • However, security sector reform remains a major challenge for the authorities, who will need to elaborate a comprehensive plan for the professionalization of the army and the police.
    ومع ذلك يظل إصلاح القطاع الأمني تحديا كبيرا للسلطات التي سيتعين عليها وضع خطة شاملة تكفل إضفاء طابع الاحتراف في الجيش والشرطة.
  • Directive 035 emphasizes support of the KPC leadership, improvement of the relationship between KFOR and KPC, intensified training and education towards more professionalism, and promotion of a positive image of KPC.
    (ب) يشدد التعميم 35 على دعم قيادة فيلق حماية كوسوفو وتحسين العلاقة بين القوة والفيلق وتكثيف التدريب والتعليم لزيادة إضفاء الطابع الاحترافي وإعطاء صورة إيجابية عن الفيلق.
  • We still have a long way to go in professionalizing and modernizing the two security forces, but I believe we can achieve our most ambitious goals by 2012.
    فما زال أمامنا شوط طويل في تحديث القوتين الأمنيتين وإضفاء الطابع الاحترافي عليهما، لكنني أعتقد أنه يمكننا بلوغ أكثر أهدافنا طموحاً بحلول عام 2012.